Felix Gonzalez-Torres
edited by Julie Ault
steidl dandin Publishers

Felix Gonzalez-Torres(フェリックス・ゴンザレス=トレス)
http://images.google.co.jp/images?hl=ja&inlang=ja&ie=Shift_JIS&oe=Shift_JIS&q=Felix+Gonzalez-Torres+&lr=&um=1&sa=N&tab=wi
http://www.b-sou.com/palm-Gonzalez.htm
YouTube(Felix Gonzalez-Torres)
http://jp.youtube.com/results?search_query=Felix+Gonzalez-Torres&search=%E6%A4%9C%E7%B4%A2
ロバート・ストーによるフェリックス・ゴンザレス=トレスへのインタビュー
http://www.minfish.jp/text/felix/index.htm

→ここまでトレスが自分の学生に勧めるのであれば、トレスを理解する上で、アルチュセールについて多少は知っておいたほうが良さそうだ。(井戸)

ルイ・アルチュセール
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AB%E3%82%A4%E3%83%BB%E3%82%A2%E3%83%AB%E3%83%81%E3%83%A5%E3%82%BB%E3%83%BC%E3%83%AB

P.51
FGT:私は作品をアットホームに(気楽に、居心地良く)しないし、あるいは作品をここで保ち続けることさえしない。私はスペシフィックな(特定の)展覧会の為にプロジェクトを作り作業する。もしそれが悪ければ、私は一ヶ月まるまるこけにされる。それはそのそれ(その作品)の一部である。しかし私はまた、物語に関しての展覧会を構築したかった、まるでそれぞれの週がパラグラフ(一節、段落)のセンテンス(文)であったかのように。最初の一週間の間、そのギャラリーは、クリーム色の壁と素晴らしくフレームに入れられたピクチャーがある、写真国際センターのように見えた。しかし、私がGo-Go Dancing Platformに周りでポリ公を動揺させている殆ど裸のダンサーを連れ込んだ時、その意味は部分的に変化させられた・・・少しばかり。

RN:そのダンサーなしでさえも、私はそれは本当に変だと思った。変なミニマリズムだ。

FGT:それは殆どダンサーなしで見られた、なぜなら彼は毎日2~3分しかそこにいなかったからで、あなたはその音楽を聞けなかった、なぜなら彼はウォークマンを聞いていたからだ。それは彼のスペクタクルを作り出すことについてのものではなく、自然史博物館の基礎の石に刻まれたこれらのイメージや、軍人や人道主義者や探検家・・・等のように、私達が憧れるべきものを表現しているこれらの人々を作り出すことについてのものだった。

RN:・・・他に何か意味しているのでは。少し真実をあかしてみて。

FGT:3週間目までには、私は「31 Days of Bloodworks」を展示していて、それはまさにグラフ(図式)であって、そのギャラリーはとてもクリニカル(臨床的、飾り気のない、殺風景)だった。私の試みはフォーム(形態、形式)で遊ぶばかりでなく、その展覧会のエンド(終わり、目的)によるとてもスペシフィック(特異)な意味を創り出すことである。それはまさに(倉庫からショールームへ)私の製作品(商品)を展示するということではなく、それはそのギャラリーをテストする為の場所として使用することについてのものであり、多くの方法で、この作品が偶然そうなるであろうその状況やルール(規則)あるいは場所と同じように、その作品それ自身の意味を覆すことについてのものであった。

RN:その展覧会の後、私は物事が何処に向かうのか好奇心を持った。

FGT:私は「私は作品の新しいボディーを創り出しているのか?」というような問いを尋ねる時に気持ち良くは感じない。私はいつも行きつ戻りつしている。私は必要性が生じるときはいつも借りてくるレパートリー(能力の範囲)を持っている。私は本当に何が次に来るのか・・・もしかして何も無いのか、知らない。もしかすると6ヶ月間教鞭に立っているかもしれない。しかし今まさに、その真実をあなたに話すことは、少しより困難だ、それはRossとの対話を持つことが本当に困難であるからではない。今その対話はまさに一人で行なっている。